sabato 26 ottobre 2019

Congiuntivo o condizionale? Dipende...

Ci siamo imbattuti, casualmente, in un sito sulla lingua italiana:

Si scrive

se essi si fossero visti o se essi si sarebbero visti?

Si scrive


se essi si fossero visti non se essi si sarebbero visti

---------

A nostro avviso la risposta non è esaustiva (soprattutto non è esplicativa), si può usare tanto il congiuntivo quanto il condizionale (è formulata male anche la domanda perché non c'è un contesto), dipende dal concetto che si vuole esprimere. Congiuntivo: (non sapevo) se essi si fossero visti (già); condizionale: (non sapevo) se si sarebbero visti (allora). Il sito in oggetto dà "verdetti" perentori sull'uso del congiuntivo (o del condizionale) e non aiuta affatto a comprendere quando usare correttamente l'uno o l'altro modo. È un portale sulla "lingua italiana", insomma, ricco di imprecisioni che confondono le idee ai fruitori. Considera errato, per esempio, "traveduto", participio passato di travedere. Si può dire correttamente, invece, sia travisto sia traveduto (anche se quest'ultimo non va per la maggiore).

***


Il verbo atturare, che significa "chiudere", "otturare", ha anche un'altra accezione non "lemmata" nei vocabolari dell'uso: durare. Sembra provenga dall'iberico aturar e si trova nel TLIO (alla voce "cerca parola" si digiti 'atturare').

Nessun commento: