Riceviamo e pubblichiamo
Nonostante le varie precisazioni in materia - l'ultima l'ho
letta verso metà giugno su Lo SciacquaLingua - continua sui vari media, nonché
nel linguaggio corrente, l'uso di "vicino" come preposizione:
"vicino Milano", "vicino Napoli", "vicino piazza
Duomo", ecc. Ancora una volta, mi pare, si tratta di scimmiottare
l'inglese: "near" oltre che avverbio, è anche preposizione (benché
spesso si dica "near to"); serve quindi per fingersi poliglotti (?).
Vorrei che tutti gli abusanti facessero lo stesso con il contrario
di vicino, "lontano". Esempi: se Rho è "vicino Milano",
sicuramente è "lontano Palermo"; se Franco abita "vicino piazza
Duomo", suo fratello, che abita a otto fermate di metropolitana da lui,
sta "lontano piazza Duomo". Perché non lo fanno? La ragione è
semplice: "far" è avverbio e aggettivo, mai preposizione!
Aggiungo che varrebbe la pena (ma che pena!) di adottare la
grammatica inglese anche per la nostra lingua: è molto più semplice, quindi ci
sarebbe meno da studiare ...
Pier Paolo Falcone
(Località non specificata)
-------------------------------------------------------------------------
La parola proposta da questo portale e non a lemma nei
vocabolari dell'uso: questuoso.
Aggettivo (e sostantivo) aulico provenendo dal latino "quaestuosus",
vantaggioso, fruttuoso, redditizio e simili: "che dà (cerca) profitti". Si veda anche qui.
***
La lingua "biforcuta" della stampa
Nessun ipotesi esclusa
Mistero sulla morte di Micaela
Oggi si farà l'autopsia
--------------------
Correttamente: nessun'
ipotesi.
Nessun commento:
Posta un commento