di Salvatore Claudio Sgroi
1. Un evento politico
Da parecchi giorni TV, stampa e mass media on line ci informano sulle vicende della Global Sumud Flotilla, coalizione non governativa di resistenza multinazionale, costituita nell’estate 2025, formata da oltre 50 imbarcazioni, provenienti da 44 Paesi, in navigazione verso Gaza per un soccorso umanitario ai palestinesi.
2. Global Sumud Flotilla
L’espressione inglese “Global Sumud Flotilla”, costituita da un arabismo (sumud) e un ispanismo (flotilla), vale ‘piccola flotta di resistenza multinazionale/globale’. Ed è spesso abbreviata in “Sumud Flotilla” e in Flotilla, per es. in (i) “RaiNews. La Sumud Flotilla entra nella zona a rischio: ‘Meno di 145 miglia da Gaza’" e in (ii) “la Repubblica. Flotilla al limite delle 120 miglia nautiche da Gaza”.
3. Flotilla in spagnolo
In sp. il Gran diccionario del español acutal di Aquilino Sánchez (SGEL 2001) registra flotilla definendolo: “2 Conjunto de barcos, aviones u otros vehículos de transporte, de tamaño pequeño o en número reducido, que se desplazan con una finalidad o cometido común”.
Il Diccionario de la lengua española della Real Academia Epañola (DRAE) on line registra a sua volta flotilla “f. Flota compuesta de buques pequeños”.
Il Grande dizionario spagnolo di Arqués-Padoan (2012) lemmatizza flotilla “s.f. (Mar.) flottiglia”.
4. Flottiglia in italiano
Il termine Flotilla è presente in italiano in quanto ispanismo fin dal ’500 nella forma adattata flottiglia: “s.f. TS mar. piccola flotta di navi da pesca o da diporto: flottiglia di pescherecci, di barche a vela | l'insieme di due o più squadriglie di navi leggere della marina militare raggruppate sotto il medesimo organo di comando”, “dallo sp. flotilla, dim. di flota "flotta”, datato 1510, così il De Mauro 2000.
5. Flotilla in anglo-americano
La forma flotilla è invece ora vitale in italiano non come ispanismo ma come anglicismo, ovvero ispano-americanismo. Il termine, assente ancora nella lessicografia italiana (Gradit 2007, Zingarelli 2025, Devoto-Oli 2025), è presente nella lessicografia americana p.e. nel Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary 200311, flotilla “Sp. dim. of flota fleet […]” che lo data 1711, e lo definisce “a fleet of ships or boats; esp.: a navy organizational unit consisting of two or more squadrons of small warships”.
L’Oxford English Dictionary (OED) on line conferma il 1711 come data di prima attestazione: “OED's earliest evidence for flotilla is from 1711, in London Gazette” e l’etimo spagnolo: “Flotilla is a borrowing from Spanish flotilla”.
Il Ragazzini 2023 lemmatizza a sua volta flotilla “n. (naut.)”, seguito dal traducente “flottiglia”.
6. Flotilla in altre lingue
L’ispanismo flotilla è presente anche in ted., p.e. nel Duden (1982) nell’adattamento “Flottille
[auch: flotilje Germ-fr.-span.] die; -n. Verband kleinerer Kriegsschiffe”. E pure nel Diz. ted.it. it. ted. di Giacoma-Kolb (2009): Flottille “ <-, n.> f mil naut flottiglia f.”.
In francese il Petit Robert (2017) registra flottille datato 1691 “espagnol flotilla, diminutif de flota ‘flotte’”, definito “réunion de petits navires” e “formation aérienne (dans l’aéronavale)”.
Il Boch lemmatizza da parte sua “flottille s.f. flottiglia”.
7. Sintesi
Riassumendo, l’italiano conta su (i) flottiglia 1510 (ispan.) e (ii) flotilla 2025 (ispano-americanismo 1711), ovvero si muove tra “Flottiglia” (ispanismo) e “Flotilla” (ispano-americanismo); in francese c’è flotille 1691 (ispan.); in tedesco Flottille, flotilje (fr.-span.).
Da tener presente infine che flotilla in italiano è comunemente pronunciato non all’inglese /flə(ʊ)’tɪlə/ o all’americana /floʊ’tɪlə/, /flə’tɪlə/ (v. OED), né ispanisticamente /flo’tija/, ma con fonia adattata, ovvero con doppia “t” e con la laterale palatale /flot’tiʎʎa/.
Sommario
1..Un evento politico
2.Global Sumud Flotilla
3. Flotilla in spagnolo
4. Flottiglia in italiano
5. Flotilla in anglo-americano
6. Flotilla in altre lingue
7. Sintesi

Nessun commento:
Posta un commento