Da un giornale locale molto diffuso:
I carabinieri lo
hanno colto in fragrante
Secondo la lingua "colto in fragrante" significa che i carabinieri hanno colto il malvivente mentre "odorava" ciò che aveva appena rubato in un supermercato. Sì, proprio così: fragrante significa, infatti, "che emana un profumo" essendo il participio presente (con valore aggettivale) del verbo fragrare ('profumare', 'odorare'). I redattori avrebbero dovuto scrivere, correttamente, "colto in flagrante", cioè mentre commette il reato, vale a dire mentre il delitto ancora "arde" (naturalmente in senso figurato) perché 'flagrante' è il participio presente di flagrare ('ardere') e nel linguaggio giuridico viene adoperato per indicare che il reato, appunto, ancora 'arde'. Fragrante e flagrante, insomma, hanno significati distinti, anche se molte persone scambiano i due aggettivi o li ritengono, addirittura, sinonimi. Purtroppo, "fragrante", invece di flagrante (forma corretta) si trova in numerose pubblicazioni, contribuendo alla diffusione dell'errore. Alla bisogna diamo la "parola" al Treccani:
Si tratta di due aggettivi dal suono simile, ma dall’origine e dal significato completamente diversi.
• Flagrante (dal latino flagrantem ‘che arde’) si usa nel linguaggio giuridico per indicare un reato che viene scoperto nel momento stesso in cui viene commesso; cogliere in furto flagrante, sorpreso in flagrante.
Per estensione viene usato anche con il significato di ‘evidente, palese’, in flagrante contraddizione, una flagrante ingiustizia.
• Fragrante (dal latino fragrantem ‘che odora’) ha invece il significato di ‘profumato, odoroso’, biancheria fragrante, pane fragrante, torta fragrante.
***
La lingua "biforcuta" della stampa
MESSICO
Il presidente Obrador farà 'volare' il treno dei Maya: la ferrovia contestata sarà sopraelevata sopra la giungla
-----------------------
Se è sopraelevata è chiaro che è 'sopra' la giungla. Correttamente: sopraelevata sulla giungla.
(Le
immagini sono riprese dalla Rete, di dominio pubblico, quindi. Se víolano i
diritti d'autore scrivetemi; saranno prontamente rimosse: fauras@iol.it)
Nessun commento:
Posta un commento