giovedì 25 novembre 2010

C'è tornante e... tornante


Il tornante, sostantivo che sta per “curva”, è un francesismo che in buona lingua andrebbe evitato. Non lo sostiene l’estensore delle modeste noterelle sulla lingua italiana, lo consiglia un padre della Lingua, Aldo Gabrielli.
Tornante, sostantivo maschile, brutto francesismo, modellato su “tournant”, nel significato di “svolta di strada”: “una strada tutta a tornanti”. Ma “tournant” è propriamente il participio presente sostantivato del verbo “tourner”, che significa “girare”; mentre “tornante” è participio presente di “tornare”, che ha ben diverso significato: “la tornante primavera”. L’italiano dice “curva”, “svolta”, “giravolta”, “serpentina”, “zig-zag”: “una strada tutta a curve”.
Personalmente seguiamo gli insegnamenti del compianto Maestro. Voi, amici?

3 commenti:

otto ha detto...

Gent. dott. Raso, visto che ce lo chiede espressamente, esprimerò il mio parere.
Mi sembra che ultimamente (v. espletare, cestinare ecc.) stia un po' esagerando nel censurare alcuni termini ormai chiaramente appartenenti alla nostra amata lingua.
E' vero che alla fine delle sue sempre interessanti osservazioni lascia libertà di scelta al lettore, ma certe sue considerazioni a volte sembrano rasentare la pedanteria o la forzatura.
E' il caso, ad esempio, di "tornante", che sarà pure un francesismo, ma dobbiamo utilizzarlo per forza, in quanto i termini italiani da lei suggeriti non rendono assolutamente l'idea del "tornante" che tutti conosciamo.
Ed anche l'immagine da lei scelta per illustrare la questione (stavolta di lana caprina...) non rappresenta certamente un "tornante", ma una semplice curva!
Continui dunque, dott. Raso, ad essere un valido paladino della lingua italiana, senza essere, però, troppo catafratto...
Cordiali saluti. otto

Fausto Raso ha detto...

Cortese Otto, i suoi commenti sono sempre graditi e la ringrazio. Non mi riconosco, però, come un essere pedante. Le mie osservazioni sono quasi sempre introdotte dal condizionale, come in questo caso. I pedanti "doc" usano l'indicativo, non il condizionale. Quanto all'immagine, ripresa da Internet, è chiaramente un tornante.
Cordialmente

il puntiglioso ha detto...

Non condivido affatto quanto scritto da Otto.
Vada dritto per la sua strada, prof. Raso.