Tutti i vocabolari consultati (cartacei e in Rete) attestano orditora, femminile di orditore, come voce popolare. Il solo femminile "corretto" è/sarebbe orditrice, come la quasi totalità dei sostantivi femminili derivati da maschili in "-tore": pittore/pittrice; attore/attrice; scultore/scultrice. La cosa ci stupisce, e non poco, perché la forma ritenuta popolare (orditora) è attestata (senza la scrizione "pop.") nel Vocabolario degli Accademici della Crusca (si trova anche nel TLIO, Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, e nel Tommaseo-Bellini). Possibile che questi "sacri testi" divulghino voci ritenute popolari? Per quanto ci riguarda privilegeremo il lemma... popolare.
***
Due
parole, due, sull'avverbio "invece", che si può scrivere in grafia
analitica (in vece) e in grafia univerbata (invece), naturalmente non a
caso. In grafia scissa quando l'avverbio in questione assume il
significato di "in luogo di", "al posto di": alla cerimonia
era presente l'assessore alla cultura in vece (al
posto) del sindaco. In grafia univerbata se l'avverbio ha il significato di
"al contrario", "all'opposto" e simili: sembrava un
galantuomo, invece si è rivelato un mascalzone. Nell'uso
corrente è spesso rafforzato dalle congiunzioni "ma" o
"mentre": ha detto di essere uscito, mentre invece è
rimasto tutto il giorno chiuso in casa. È un uso prettamente familiare che - in
buona lingua italiana - è meglio evitare.
***
La lingua "biforcuta" della stampa
Incidenti sul lavoro, morti due operai a Caltagirone e nel vicentino
------------------
Correttamente: Vicentino (con l'iniziale maiuscola, trattandosi di un'area geografica).
*
LAVORO E FAMIGLIA
Congedi parentali, le novità da oggi: più giorni per i neo papà e fino ai 12 anni dei figli
------------------
I prefissi e i prefissoidi (ed è il caso di "neo-") si scrivono uniti alla parola che segue: neopapà.
*
TURISMO
Ferragosto sold out come nel pre Covid: aumenta la tassa di soggiorno
-------------------
Chi non "mastica" l'inglese come fa a capire che "sold out" significa "tutto venduto", "tutto esaurito"? Se avessero adoperato termini italiani il quotidiano avrebbe perso di... autorevolezza? Avrebbe detto il grande Totò: "Ma mi facci il piacere!"
*
Barca si capovolge nell'agrigentino, salvati in sette
-----------------
Correttamente: Agrigentino (A maiuscola).
*
Incendiato il caffè letterario vicino la casa di Pirandello
----------------
Vicino si costruisce con la preposizione "a" (semplice o articolata). Correttamente: vicino alla casa.
-------------------------------------------------
Una scuola di Firenze sarà intitolata a Piero Angela. Lo fa sapere Palazzo Vecchio riferendo che il sindaco Dario Nardella, in accordo con le assessoresse, alla toponomastica Maria Federica Giuliani, e all'istruzione Sara Funaro, ha deciso di intitolargli un istituto scolastico "per ricordare la sua grande sensibilità divulgativa che ha formato intere generazioni di donne e di uomini alla cultura scientifica generale".
(Le immagini sono riprese dalla Rete, di dominio pubblico,
quindi. Se víolano i diritti d'autore scrivetemi: saranno prontamente rimosse)
2 commenti:
Siamo proprio stupidi: gli inglesi non hanno adottato l'euro, sono usciti dall"U. E. e noi continuiamo ad usare la loro lingua 😡😡😡
No, guardi, il fatto non è che molti sono stupidi, ma che è in corso a livello mondiale un processo di appiattimento di culture e di uniformazione a base inglese, e questo per conformare quanti più possibile alla globalizzazione a guida americana.
Avrà sicuramente notato che i dizionari non riportano verbi o sostantivi come disinglesizzare, disinglesizzazione, e simili.
Ci sono invece sfrancesizzare, disitalianizzare, e via dicendo.
A parte questo, io già da tempo ho cominciato a disinglesizzare il mio vocabolario. In pratica sono passato dalle parole ai fatti.
Con l'occasione vorrei suggerirle di non usare verbi al plurale, giacché io e molti altri non rientriamo in quel "siamo stupidi".
Posta un commento