Un lettore scrive alla rubrica "Domande e risposte" del sito Treccani:
Cortesemente, se possibile e sensato, il sottoscritto
chiede alla redazione Treccani di inserire nell'illustre vocabolario la parola
Margherini come sinonimo di abitanti del comune di Marghera essendo l'unica
definizione in uso consolidata nel tempo da noi abitanti al posto della
corretta Margherotti. Vi saremo tutti grati se riconosceste pubblicamente la
nostra autodefinizione di Margherini.
Tralasciamo la risposta della Treccani ed esprimiamo un
nostro parere. "Margherini", per assonanza, ci richiama alla mente un
prodotto alimentare. "Margherotti", denominazione ufficiale degli
abitanti, ha il suffisso "-otto" che, pur essendo adoperato per la
formazione di alcuni demotici, ha una certa connotazione spregiativa o
scherzosa. Chiamiamoli, dunque, margherensi.
***
Ancora un verbo - a nostro modo di vedere -
adoperato, molto spesso, impropriamente e con l’avallo di buona parte dei
vocabolari. Stiamo parlando del verbo procurare il cui significato proprio è “ottenere”, “fare avere”,
“procacciare” e simili: ti procurerò il denaro necessario per il viaggio.
Alcuni lo adoperano dandogli un significato che, ripetiamo, a nostro avviso non
ha: “causare”, “provocare”, “arrecare”, “cagionare” e simili. Si legge, spesso,
sulla stampa: «L’alluvione ha procurato ingenti danni al tetto», oppure
«L’ansia gli ha procurato intere notti in bianco». In casi del genere i verbi
appropriati si possono scegliere tra quelli su menzionati, vale a dire “arrecare”,
“provocare”, “causare” ecc.
***
La lingua
"biforcuta" della stampa
TERRA 360
Nessun commento:
Posta un commento