Un articolo di Michele Cortelazzo, pubblicato sul sito della Treccani, sulle parole della neopolitica.
***
La parola proposta da questo portale: calderno. Aggettivo che sta per soleggiato.
***
La parola proposta da questo portale: calderno. Aggettivo che sta per soleggiato.
***
La lingua
"biforcuta" della stampa
Via da strade i nomi di chi firmò il
manifesto della razza: pronti sette scienziati sostituti
----------------
Questo
titolo di un giornale in rete grida vendetta agli occhi di coloro che amano la
lingua italiana. Perché? Perché non è corretto "i nomi di chi firmò".
Il pronome chi è solo singolare e
vale "colui/colei che", non "coloro che". Correttamente,
quindi: il nome di chi firmò oppure i nomi di coloro che firmarono. Per l'uso corretto del pronome chi si veda questo collegamento. Sulla correttezza del titolo è sorta anche una discussione nel fòro linguistico Cruscate.
---
L'orrore sintattico è stato segnalato alla redazione ma, finora, il giornale non ha apportato alcun emendamento.
---
L'orrore sintattico è stato segnalato alla redazione ma, finora, il giornale non ha apportato alcun emendamento.
--------
Non si pubblicano
commenti anonimi
2 commenti:
Meglio "i nomi di coloro che firmarono", ma "i nomi di chi firmò" non mi sembra un orrore linguistico.
Per me, invece, gentile Poldo, è un orrore linguistico che grida vendetta. Il pronome "chi" è solo singolare e vale "colui/colei che", non "coloro che" (secondo le intenzioni dei titolisti)."I nomi" (plurale) non si può riferire a un singolare (chi). Insomma è come se dicessimo *i nomi di colui che ha firmato. Il che è palesemente errato.
Posta un commento