Siamo
smentiti dai vocabolari su quanto stiamo per scrivere, ma andiamo avanti per la
nostra strada, convinti della bontà della tesi che sosteniamo. Intendiamo
parlare del termine "orchestrale" che, a nostro avviso - al contrario
di quanto riportano i vocabolari dell'uso - è corretto solo come aggettivo. Si
legge e si sente dire, per esempio, "gli orchestrali della Scala hanno
avuto tre minuti di applausi", dando a orchestrali la "patente"
di sostantivo. Si deve/dovrebbe dire, invece, i "componenti", i
"membri", i "professori d'orchestra". Orchestrale, infatti,
è un aggettivo denominale provenendo, appunto, da "orchestra". Che
è/sia un aggettivo lo conferma il suffisso "-ale". Questo affisso (anche
"-iale" e "-uale), dal latino "alis", serve, infatti,
per la formazione di aggettivi derivati da sostantivi che indicano uno stato,
un'appartenenza, una condizione, una relazione: autunnale, collegiale,
intellettuale ecc. L'orchestrale, dunque, non è una persona che appartiene a un'orchestra? A
nostro sostegno il Tommaseo-Bellini, che attesta il termine solo come aggettivo. Orchestrale, inoltre, non è a lemma nella "Lessicografia della Crusca" in rete né nell'OVI, Tesoro della Lingua Italiana delle Origini.
***
Vogliamo
vedere il significato "nascosto" di tre parole: rancio, rancido e
gonna? Cominciamo con il primo che può essere, innanzi tutto, sia sostantivo sia aggettivo. Nel
secondo caso è l’aferesi di “(a)rancio”: color dell’arancia, quindi sta per
“arancione”. C’è da dire, però, per “onestà linguistica”, che il suddetto
aggettivo viene adoperato, per lo più, in poesia: difficilmente uno scrittore
lo userebbe in una prosa. È anche aggettivo quando viene adoperato
nell’accezione di “rancido”: quel formaggio è rancio, cioè rancido. Come
sostantivo, invece, sta per “pasto dei soldati”. L’origine non è schiettamente
italiana ma spagnola: “rancho” (‘stanzone di persone’). I militari non
consumano i pasti in comune in uno “stanzone”?
Terminiamo occupandoci del capo d’abbigliamento femminile: la gonna. Quest’indumento, dunque, all’inizio, non era riservato esclusivamente alle donne in quanto indicava vari tipi di manti o di tuniche, maschili e femminili, diversi secondo il luogo o il tempo. Oggi è rimasto solo per l’abbigliamento femminile e sta a indicare la sottana delle donne lunga fino al ginocchio. Per gli studiosi di lingua il vocabolo, infatti, va connesso con “genu” (ginocchio) in quanto è un indumento che ricopre il… ginocchio.
Terminiamo occupandoci del capo d’abbigliamento femminile: la gonna. Quest’indumento, dunque, all’inizio, non era riservato esclusivamente alle donne in quanto indicava vari tipi di manti o di tuniche, maschili e femminili, diversi secondo il luogo o il tempo. Oggi è rimasto solo per l’abbigliamento femminile e sta a indicare la sottana delle donne lunga fino al ginocchio. Per gli studiosi di lingua il vocabolo, infatti, va connesso con “genu” (ginocchio) in quanto è un indumento che ricopre il… ginocchio.
--------
Non si pubblicano
commenti anonimi
1 commento:
Concordo con lei su "specializzandi in medicina" (rif. a nota precedente), in quanto trattasi di un errore fuorviante. Comunque sia, solitamente ci si specializza in una branca e non in "qualche branca".
Non concordo invece su "orchestrale-intellettuale-collegiale", da adoperare, secondo lei, esclusivamente come aggettivi.
Possono essere usati con funzione di aggettivi sostantivati.
L'uso di "orchestrale" (agg. sostant.) è raro. Superfluo scendere nei dettagli della denominazione specifica, abitualmente usata e relativa ai diversi componenti di un'orchestra.
La Lessicografia della Crusca e l'OVI non riportano neanche il lemma "orchestra", a meno che non sia sfuggito a me (consulti il vocabolario e il lemmario).
A proposito della Crusca: a meno che lei non pretenda di "sciacquare la lingua" anche agli Accademici, noti che "intellettuale" è stato adoperato con funzione di aggettivo sostantivato in articoli dedicati a De Mauro e a Capuana.
Posta un commento