venerdì 16 settembre 2011

«Vivere alla babbalè»


Gentilissimo dott. Raso,
ho notato che, di tanto in tanto, le piace far rivivere parole della lingua italiana “relegate – come dice lei – nella soffitta della lingua”. A questo proposito mi sono imbattuto, sfogliando un vecchio libro, in un modo di dire veramente sconosciuto (o relegato nella soffitta): «Vivere alla babbalè». Sarebbe interessante conoscerne il significato e la provenienza. Grazie se spenderà due parole in merito.
Cordialmente
Osvaldo Venturini
------------------
Cortese Osvaldo, il modo di dire, da lei citato, è veramente sconosciuto. Significa “vivere alla buona, alla carlona, senza tante pretese, con modi semplici”. Viene da “babbeo” o “bebbaleo”. La rimando ai collegamenti in calce:


http://www.etimo.it/?term=babbeo&find=Cerca

http://www.etimo.it/?term=babbale&find=Cerca

http://www.etimo.it/?term=babbaleo&find=Cerca

La locuzione è "immortalata" anche in questi libri:
http://www.google.it/search?tbm=bks&tbo=1&q=%22vivere+alla+babbal%C3%A8%22&btnG=

1 commento:

Viagra Online without prescription ha detto...

Grazie se spenderà due parole in merito.
Cordialmente