skip to main |
skip to sidebar
Non dare né in sette né in sei
Il modo di dire che avete appena letto si tira in ballo
quando si vuol mettere in bell'evidenza il fatto che una persona fa qualcosa
d'improduttivo, inutile, che non serve a nulla. Si dice di una persona,
insomma, che non conclude alcunché di
positivo, che non fa nulla di buono. L'espressione - forse è superfluo
ricordarlo - proviene dal gioco delle carte, in particolare dalla scopa - e gli
"scopisti" accaniti potrebbero confermarlo - dove i "sei" e
i "sette" sono indispensabili per calcolare il punteggio della
primiera. E sempre in tema di "sette", i lettori toscani dovrebbero
conoscere l'espressione "essere un sette dormienti", essere, cioè,
una persona addormentata, un po' stupida o - come si direbbe oggi - leggermente
"ritardata mentale". La locuzione si adopera nel linguaggio popolare
toscano nei confronti di chi - per indolenza - non vuol far lavorare la propria
intelligenza e fa riferimento a una antichissima leggenda - sembra del V secolo d.C. - citata
da moltissimi autori (ne parla anche il Corano) nella quale si narra di sette
cristiani che dormirono in una caverna per alcuni secoli - si dice sette - e al
risveglio operarono cose strabilianti. Di qui, per l'appunto, il modo di dire.
***
Senza meno - errato l'uso di questa locuzione
nell'accezione di certamente, senza dubbio, sicuramente e simili. Diremo, correttamente: gli parlerò sicuramente, non senza meno.
*
Sisma – è preferibile sismo, più vicino al termine greco dal
quale proviene.
***
Io trasalo, secondo il coniugatore verbi del sito "Virgilio", è la prima persona singolare del presente indicativo di "trasalire". Si clicchi qui e si digiti il verbo. C'è veramente da... trasalire. A scanso di equivoci, la forma corretta è io trasalisco.
Nessun commento:
Posta un commento