mercoledì 21 marzo 2012

Parlare francese come una vacca spagnola




Cortese dr Raso, sarebbe interessante conoscere il motivo per cui si dice “parlare francese come una vacca spagnola”, cioè parlarlo malissimo.

Grazie e cordialità
Antonio F.
Caltanissetta

----------------


Gentile Antonio, le faccio ‘rispondere’ dal linguista Enzo La Stella.

Il curioso detto transalpino “parler le français comme un Basque espagnol”, ossia malissimo, diventa ancora piú curioso nella nostra traduzione ad orecchio “parlare francese come una vacca spagnola”, efficace dimostrazione che il francese possono parlarlo male… anche gli Italiani. In realtà, quello che noi traduciamo “vacca” è il nome etnico dei Baschi, popolazione non indoeuropea che abita alcune province della Spagna e della Francia, ma che in genere parla piuttosto male le lingue dei due Paesi che la ospitano, dato che è attaccatissima alla propria identità e alla parlata dei padri. Comunque, se un Basco di San Sebastian o di Bilbao non ha molti problemi a dominare il castigliano, la cosa si complica se le circostanze lo obbligano ad arrabattarsi in francese: è proprio quello che la locuzione citata desidera sottolineare.

Nessun commento: