martedì 27 ottobre 2015
Il pànico e il paníco
Si presti attenzione al vocabolo in oggetto perché cambia di
significato e di plurale secondo la posizione dell'accento. Quando questo cade
sulla "a" (pànico) il termine assume l'accezione di paura, di terrore
e nel plurale muta la "o" in "i": pànici; quando cade, invece, sulla "i" (paníco) il
termine sta per "becchime per uccelli" e nella forma plurale prende
la desinenza "-chi": paníchi.
Stupisce il constatare che "Sapere" (De Agostini) dia il plurale
"-ci" per entrambi i termini, non facendo, quindi, distinzione
alcuna disattendendo una regola grammaticale. Tale regola stabilisce che - in linea generale - i sostantivi in "-co" nella forma plurale mutano la desinenza "-co" in "-chi" se hanno l'accentazione piana, se l'accento tonico cade, cioè, sulla penultima sillaba; ed è il caso, appunto di paníco.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento