Ciò che avete appena letto non è propriamente un modo di
dire; trattiamo l'espressione perché ci è stata richiesta da un lettore che non vuole
"comparire", anche con le sole iniziali, su questo portale. Il nostro amico desidera conoscere la provenienza linguistica
del gaglioffo. Lo accontentiamo anche se non condividiamo la sua scelta. Se
apriamo un qualsivoglia vocabolario possiamo leggere, alla voce in oggetto: «Di
persona buona a nulla, goffa e ridicola in tutto ciò che fa» e, anticamente
«mendico, pezzente, furfante, manigoldo». In origine, dunque, il vocabolo aveva
l'accezione primaria di mendicante acquistando, attraverso vari passaggi
semantici il significato odierno di "cialtrone", "buonannulla".
Vediamo, assieme, questi passaggi. L'opinione comune corrente ritiene il
termine un incrocio di "gagliardo" e "goffo" (gagli-goffo).
L'origine piú verosimile - a nostro avviso - è, invece, il francese
"galli" e "offa", vale a dire il "tozzo del gallo",
cioè del francese. Cosí era chiamata l'elemosina ("offa") che si dava nei monasteri
ai francesi che si recavano in pellegrinaggio a S. Iacopo di Galizia. Coloro che
ne beneficiavano erano detti, quindi, "gaglioffi". Il vocabolo, con
il passare del tempo, ha acquisito, per tanto, l'accezione di
"mendicante", "pezzente"; poi, per degradazione semantica,
ha finito con l'acquistare il significato di "poltrone",
"balordo" e via dicendo fino ad arrivare all'accezione odierna di
cialtrone, buonannulla.
Interessante, in proposito, quanto si legge nel Tommaseo-Bellini.
***
La parola proposta è: ingubbiare. Chi ingubbia? Colui che mangia avidamente.
domenica 25 ottobre 2015
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento